Hackpads are smart collaborative documents. Join Hackpad Now.
3 days ago
Unfiled. Edited by Irvin Chen , Irvin Chen , Chunghui Fang 3 days ago
- 與其他 Regional Coach 們協調、交流,分享最佳的典範實務經驗
- 作為區域內社群的橋樑
 
toppy h
  • MozTW,SITCON會眾
Irvin C
  • MozTW (Fri-1:12) 
 
這個社群的現況如何?
toppy h
  • MozTW 目前有幾個專案 Project SensorWeb 及 Rush,還有一些讀書會、校園社團課程,雖然我因為時間關係,除了定期聚會定時參加以外比較少在平日參加其他活動,其他時間,可能會有別的社群利用摩茲工寮辦活動、開會,社群除了有自己的專案以外,也協助了其他社群舉辦活動
Irvin C
  •  太過自由到沒有主軸的感覺、不太知道要做什麼
  • 工寮的空間很棒,但是跟 mozilla 的連結薄弱
  • 主要的活動都是交流 / 
  • 翻譯比較多,除了在地化(test day)
  • 工寮的使用率蠻高
  • 氣氛很歡樂
  • 現況不錯
  • 有更多技術面的討論,在社群內(or與員工)發生
  • 有工寮之後有很多新血加入
  • 穩定發展
  •  
有什麼正面的現象?
toppy h
  • 1.. 現在看到MozTW摩茲工寮越來越多社群會來這裡辦活動,除了原本就已經存在的社群以外,最近兩年出現了新的社群,有些新的社群還成長到已經辦年會了 !  覺得這樣不同社群互相感覺很棒 ! 
  • 2. 隨者最近幾年新的開源社群逐漸成長,有些也在我們摩茲工寮開會及演講過的組織已經開了Conf,開源文化及軟體開發的相關話題已經在社會上傳開了,而某一些問題也跟者一起被重視,例如網路安全、隱私等,但社會、企業、甚至政府機關對於此問題會有一種似是而非的觀念(詳情可參考Hitcon 2016 奇葩獎,這裡不詳細敘述),正好是本社群長期關注的話題
Irvin C
  • 工寮很棒、交通方便
  • 就算很忙也願意來分享發生的事情(參與度)
  • 參與的社群成員比較多元
  • 空間比以前好(交通&....)
  • 社群成員[比較熟 | 比較不熟]
  • 因為固定時間、固定地點的活動,所以凝聚力比較好
  • 聚集跟溝通做的比較好
  • 雖然新人多,但是互相熟的也比較快
  • 跟別的社群互動頻率比較高
 
 
toppy h
  • 2. Mozilla除了Firefox以外,還有許多專案,但有些在草創準備發展就已經夭折了(Firefox OS),感覺上Mozilla還在找方向,沒有一個實際的目標 (比較明確的就是安全、隱私性、網路中立化,但產品方面,還不確定方向)
Irvin C
  • 難以辨識是否是 MozTW 社群的人(有什麼特質才會是社群成員…)
  • 一般人對 Mozilla 的概念是一間公司、做虧錢的事
  • 一般人對 Firefox 的概念(先入為主)是背後有利益在
  • 一般人覺得社群是做 Firefox 的
  •  
為什麼?
toppy h
  • 1. 關於社群,覺得應該是開源社群長久以來的發展+趨勢(國外對於軟體創新的趨勢),再加上國內的開源社群如G0V有重大貢獻,開始讓大眾注意到台灣的開源社群的相關話題,,但這些議題會有門檻較高的部分,技術名詞+某些概念要實際寫程式才能理解,社會、政府單位想關注開源社群甚至想合作,但是某一些古時候的刻板印象或錯誤觀念,加上門檻,所以基本知識不太足夠或有誤導
  • 2. 瀏覽器方面,Mozilla的瀏覽器方針改變了之後,比較沒直接參予Mozilla社群的開發者不太習慣這樣的改變,加上最近幾年的網頁趨勢,很大一部分是Google優先實施,firefox基於這些標準後來居上,某些功能也以Chrome當對手或假想敵,在外人看起來,版本號更新變快、套件標準Google優先實施,firefox後來居上,就有這種感覺,加上Firefox本身架構調整下,開發者覺得有陣痛期,這些都是原因
Irvin C
  • Mozilla 社群成員的定義模糊
  • 主軸不明顯,讓人難以確認是否是社群成員
  • 大家的認同變得寬鬆(?)
 
你覺得自己需要作些什麼?
toppy h
  • 關注一些套件開發者的Github,若有發表跟Firefox有關的疑問issues,會提供關鍵字或線索或說明,另外若PTT有疑問時,有可能也會轉來社群裡討論,另外也可以開始嘗試練習開發一些簡單的插件
Irvin C
  • 出席 / 湊人頭
  • 做自己[會/不會]的事情
  • 宣教:在自己的OSS專案裡面推廣 Firefox  、跟身邊的人推廣
  • 協助社群相關的活動跟專案
  • 觀察還有什麼東西是可以起頭的
  • 教/寫 Rust
  • 分享好吃的餐廳
  • 從做中學、挑戰新東西
  • 怎麼讓 Telegram 上常出現的人,在實體聚會時也能認出來(例如戴名牌)
  • 開發工寮簽到 / 座位表系統
  •  
 
  • 不會有太大差別,可能不是很好的事情
  • 會有更多創新的專案
  • 更多妹子(Reke 會教大家怎麼扮妹子)
  • 會(舉辦|週五晚上)變成黑客松
  • 工寮班表全部爆滿、IP不夠用
  • 在街頭宣傳 Firefox 使用方式
  • 再辦一次十週年展覽、翻譯松,活動變多
  •  
有什麼阻礙你到達那裡?
  • 我們還沒找到怎麼把力量投入Mozilla project
  • 大家不願意扮妹子 (Reke)
  • 活動太多,有困難
  • Keyholder 不夠多,無法支撐工寮使用率
  • 集遊法
 
你需要什麼協助來除去阻礙?
  • 需要大家對「我們還沒找到怎麼把力量投入Mozilla project」有認知,或者大家決定「是同樂會就好」也可以
  • 招募更多 keyholder
  • 督促集遊法修法
  •  
 
 
3 days ago
Unfiled. Edited by Po-chiang Chao , Irvin Chen 3 days ago
Po-chiang C 2016/09/23
  • 傳說中要有 AP 跟網路線才能講的題目
  • CC 貢獻日計畫    
  • To build awareness for Maker Party and for our efforts in the EU with copyright reform, we are planning a one-dayglobal contribute-a-thon on October 5th, where we will make history by contributing the most images to the commons in one day and by the most countries at once! 
 
 
2016/09/02
Chunghui F
  • 炎上大人 - 如何被取中二綽號
  • GDH - L10N Hackathon
上官良治
  • 上官 - 義大利維基年會
 
3 days ago
Unfiled. Edited by Irvin Chen , Karl Vito Lam , Sammy Fung 3 days ago
Irvin C Rep Regional Coach 香港社群小調查
 
  • Regional Coach 介紹
 
Hi, My name is Irvin*. I'm from Taiwan and I'm one of Reps Regional Coaches for your region (China, Taiwan, Bangladesh, Japan).
Hi, 我是 Irvin,Region 8 (中+台+日+孟加拉) 的 Rep Regional Coach 之一。
Sammy F
  • 香港不是中國 :p (半說笑 (因為實際上香港跟中國大陸各方面也很不同。)
 
Irvin C Hossain Al Ikram is our other coach for region 8, if you wish you can contact him from his Mozillians page,
Region 8 的另一名 Coach 是來自孟加拉的 Hossain Al Ikram。大家有任何需要,也可與他聯繫:
 
 
The goal of the program is to have 1 or 2 people per region, that can act as coaches and bring back to the Council local insights about what’s going on, needs, concerns, feedback as well as provide guidance to the communities about what are the focus initiatives for Mozilla right now. It’s a two ways relationship.   https://discourse.mozilla-community.org/t/new-reps-regional-coaches-august-2016/10104
 
Rep Regional Coach 的任務是協助 Rep Council 更加了解各地社群的狀態、需求、意見回饋、提供協助,並且傳達 Mozilla 目前目標。
 
My role is:
- Develop a clear view of local communities status, problems, needs.
- Help local communities surface any issues or concerns.
- Provide guidance/coaching on Mozilla’s goals to local communities.
- Run regular checkins with communities and volunteers in the region.
- Coordinate with the rest of regional coaches on a common protocol, best practices.
- Be a bridge between communities in the same region.
This role is not a power structure nor a decision maker, it just helps the communities in the region.
 
我的角色是:
- 協助了解在地社群的狀態、問題與需求
- 協助在地社群揭露任何問題與狀況
- 提供與 Mozilla 目標相關的協助與指引予在地社群
- 時常了解社群及志工的狀態
- 與其他 Retional Coach 們協調、交流,分享最佳的典範實務經驗
- 作為區域內個社群的橋樑
 
我的工作與決策或權力結構無關,純然協助區域內社群的角色。
我們是雙向的關係,有任何需求歡迎與我聯繫。
 
---------
 
Below is a simple survey to know the current status and future of your community. Please fill the survey before the end of this week (Sep. 25), and do share with others in your community. Thanks!  
 
以下是一份簡單的問卷,為了了解你所屬社群的現況、與對未來的期許。請於本週末填寫完畢,感謝!
如想匿名回覆,歡迎填寫以下 Google Formhttps://goo.gl/forms/7EZGpfdP4PQinPh33
 
 
  • 在地社群的現況
請問您的所屬社群是?
Mozilla HK / 其他?
Sammy F
  • Mozilla HK 亦主力身兼 Open Source Hong Kong 會長,和主辦兩個大conferences: HKOSCon 和 PyCon HK
Irvin C
  • MozTMW,請以 comment 形式回答,此為回答範例
 
這個社群的現況如何?
Sammy F
  • Mozilla HK 只有一位 Mozilla Rep,以及一位網絡上活躍 Mozilla 支持者。加上近兩年 Mozilla 的方向和支援,所以實體活動很少。人手有限,只有間中的網上活動 (例如 social network 和 website 等)。
 
Irvin C 有什麼正面的現象?
Sammy F
  • 由於至少有一位仍間中分身參與的 Mozilla Rep (我),所以總比「甚麼也沒有」為好。 LOL 而去年再嘗試尋找 zh_HK L10N 的可能性和方向,以及近期新手也試寫 Rust 來借 Rust 來推動一下。在香港的社會環境,已經是好了。
  •  
Irvin C 負面的呢?
Sammy F
  • 很多。 LOL 簡單來說,香港很繁忙的都市,地小而人口比例須高,但能找到義工是比台灣及其他鄰近東亞已發展地區是很難的。再加上是香港已發展地區,這些獨特很難說服總部能多放資源在香港。這個情況跟香港開放源碼社群相同,加上都是相同一個人/幾個人去做,缺乏資源是艱難的。香港和香港人是有能力做到亞洲區的事,但就是沒有足夠義工去做,沒有人願意放資源來做。
 
Irvin C 為什麼?
Sammy F
  • 香港地普遍太過金錢主義,沒有 profit 的事就會難做。
 
Irvin C 你覺得還需要作些什麼?
Sammy F
  • 我已開始跟進 Mozilla 的新消息和留意方向,嘗試從一些小項目、並用節省人力和時間的方法去嘗試發展。
 
Irvin C
  • 社群的未來
 
你覺得一年後社群會是什麼樣子?
請盡量想像最理想的情境,不要預設有什麼不可能
Sammy F
  • 在相同資源下,如果如我想像我可以付出和能做到的,總比今天會好一點: 社群大一點,網上曝光會多一點,傳達的內容會多一點。
 
Irvin C 有什麼阻礙你到達那裡?
Sammy F
  • 只有我一人能比較全方位做到各種事,但我作為義工,還背負幾個社群和conferences,這個就是阻礙。
 
Irvin C 你需要什麼協助來除去阻礙?
Sammy F
  • 資源 : 錢、場地。錢方面,主要不是指人工,但是過去有一兩年就是少了機會去了解,少了參加global/regional Mozilla活動機會是一個原因,另外我親身出錢飛去外地,例如台灣,因為不完全是 Mozilla 相關而沒有申請,但其實這些交流是能幫助一個這樣的地區,去把「不在網上能看到的」資訊傳回香港。場地是另一個近年難題,很難找到地點較好而免費的聚會場地,總不能下班還要坐一小時車到場地,然後又坐一小時車回家,沒有時間吃飯;而一般食店不太喜歡消費額不足而長留交談的,還有環境嘈而不合適打開電腦交流。
 
Irvin C
  • 同場加映
有空可以看看 Mozilla 的新行動「Active Mozilla」: http://activate.mozilla.community/
Sammy F
  • Rust 是近期計劃會嘗試的項目。
 
 
28 days ago
Unfiled. Edited by Irvin Chen 28 days ago
桐谷和人 COSCUP 2016 擺攤
 
設備
我希望的WEB卡*280
WEBMAKE 女XL t-shirt(無條件發)
Firefox Logo 貼紙
易拉
 
成效
我想要的 Web 小卡 回收 138 張
人力表單 回收 X 張(待捕)
 
28 days ago
Unfiled. Edited by Irvin Chen 28 days ago
Irvin C 成效
回收 48 張我想要的 Web 小卡
 
30 days ago
Unfiled. Edited by Chunghui Fang , Peter Chen 30 days ago
Chunghui F contribute reply letters - L10N
 
嗨,我是 MozTW 的 Peter,很高興你有興趣加入我們,一起幫助 Mozilla 完善產品與網頁的在地化內容,在此將由我來協助你入門。
 
MozTW ( https://moztw.org/ ) 是 Mozilla 在台灣的社群,負責 Mozilla 產品的正體中文版本在地化與推廣。Mozilla 目前有下列項目可以進行在地化:
 
1. Mozilla 產品翻譯及網頁翻譯,包含
  • - Mozilla 軟體 
  • 如:Firefox、Firefox for Android、Firefox for iOS、Thunderbird、Lightning、SeaMonkey
  • - Mozilla 網頁、介面部分 
Peter C
  • 如:Mozilla 附加元件站(AMO)、Mozilla 開發者網路(MDNMozilla 技術支援站(SUMO
Chunghui F
  • 登入後即可點擊任一專案開始翻譯的第一步!
 
2. MDN、SUMO 的技術文章翻譯
  • 在該平台登入後即可在網站內翻譯
  • 建議您從最多人閱讀/點擊的文章開始翻譯,讓您的貢獻馬上有最大的效果。
 
3. Mozilla Links 正體中文版也歡迎譯者與編輯加入
 
您也可以參考  MozTW 翻譯站 https://translate.moztw.org/
 
各項 L10n 專案歡迎您直接下手,工作告一段落之後寫個信告訴我,我會不定時上去幫您的貢獻做最後調整與修改,再將其送出給 Mozilla。
 
如果遇到了任何問題或哪裡不清楚,或是卡關了需要幫助,非常歡迎您回信與我聯繫。
同時也歡迎訂閱 moztw-general 郵件群組( https://groups.google.com/group/moztw-general )或 Telegram 聊天頻道( https://moztw.org/tg MozTW)與大家一起討論、參與社群的活動與計畫。
 
最後,祝您貢獻順利!
 
 
Members (116)
Karl Vito Lam Roger Huang Robert Reyes Yang-Hsiang Chang 桐谷和人 Evan Tseng Daivd Chuang MKID Ho Ken C Singing Li Noah Chen Peter Chen Pellaeon Lin 楊皇毅 Chun-Hao Peng Steve Chung Brian King Pofeng Lee 洪大超 Ett Chung

Create a New Collection

Cancel

Move XXX to XXX


XXX will be invited to the XXX on XXX.

Cancel

Contact Support



Please check out our How-to Guide and FAQ first to see if your question is already answered! :)

If you have a feature request, please add it to this pad. Thanks!


Log in / Sign up